Poetry

Thousand Languages Issue 4 Indigenous Poets Prize Folio

Hayden's Ferry Review Issue 73

The House of Forgotten Memories

Denzhone Burdette

I.


Everyone is crying
Everything is meaningless
Now that you’re gone
I wish I could still say
“have a nice day”


II.


It is the memory of Winters Burdette
Who taught me to be brave
And to be sarcastic
When he and my mom
Used to swing me up and down at the park
He would always dryly say,
“I have a deep regard for you, too”
When I said, “I love you”


III.
Denzhone is my name it means to be beautiful
It means something different to me
It means to be brave, to be funny, to be nice
It means feeling great about my eyes and my hair
It means to take care of my younger sister
              because she’s not responsible in life
                             and brush her teeth

La Maison des Souvenirs Oubliés

Anthony Sha

Translator's Note

I.

Tout le monde pleure
Tout est vide de sens
Maintenant que tu es parti
J’aimerais pouvoir toujours t’annoncer
« Passe une bonne journée »

II.

C’est le souvenir de Winters Burdette
Qui m’a enseignée à être courageuse
Et à être sarcastique
Lorsqu’il et ma mère
Au parc, me faisaient de la balançoire de haut en bas
Il répondait toujours sèchement, 
« J’ai un respect profond pour toi quand même »
Lorsque j’ai dit « je t’aime ».

III.

Denzhone est mon nom cela signifie être belle
Cela signifie quelque chose de différent pour moi
Cela signifie être courageuse, drôle, et gentille 
Cela signifie se sentir bien avec mes yeux et mes cheveux  
Cela signifie prendre soin de ma petite sœur
          parce qu’elle n’est pas responsable dans sa vie
          et brosser ses dents


 

Share This French Translation


Author Bio