Testimony

Kazim Ali

dear silent god what does it matter what we believe

I am sad and convinced it is too late in the game

to rest in you these cold moments, to fill in the blank your name

pulled between one place and another I did not believe

each spring signs in flickers

explain to me history               explain to me tact

I rehearse breaking from the ground my not-knowing life

brightly ignorant about the devil

brilliant with refusal

mad to testify my own unrecited self

گواہی

Shahzadi Laibah Burq

Translator's Note

 پیارے خاموش خدا اس سے کیا فرق پڑتا ہے کہ ہم کیا مانتے ہیں

میں غم زدہ اور قائل ہوں کہ اب بہت دیر ہو چکی ہے

ان سرد لمحات میں تمہارا آسرہ لوں،  اور اس خلا کو تمہارے نام سے پر کروں

ایک جگہ اور دوسری جگہ کے بیج کھنچا ہوا میں بے یقینی کے عالم میں

ٹمٹماتے ہوئے ہر بہار نشاندہی کرتی ہے

مجھے تاریخ سمجھاؤ                       مجھے تدبیر بتاؤ

میں اپنی ناآشنا پنپتی ہوی زندگی کو پھر سے جھانچتا ہوں

طاغوت سے بلکل بےخبر

نفي سے سرشار

اپنی غیر اظہار شدہ واجود کی گاواہی دینے کو بیتاب

Share This Urdu Translation