"Ama" Translated by Fluent Fridays (French)

Club Translation Challenge

"Ama" by Samyak Shertok translated into French by "Fluent Fridays" club representative: Acacia Wastchak and reviewed by Prof. Mark Cruse

About Fluent Fridays | Instagram: @fluentfridays

This club provides a supportive environment for members to practice speaking the language they are learning regardless of level and experience. Through a variety of club activities and conversing with club members, there is also the opportunity to learn about the diverse cultures associated with the languages.

"Ama" by Samyak Shertok

Embrasse la main qui te gifle.
La faim est plus sucrée que le miel sauvage.
Tu es né dans l’année du taureau, mais tu es un cheval à crinière de neige.
Chaque année, le chien errant devient un dieu pour une journée.
Quand le ciel est rouge avec des acridiens, même les sauterelles se lancent dans le vent.
Tu peux seulement offrir tes lèvres, pas tes épaules, au taureau sur le bord d'une falaise.
Ne jamais rentrer avec les mains vides: une graine de moutarde, des perles de prière, une épine...
Au printemps fleurissant, je chantais la chanson du koel: je criais comme un vautour dans un incendie: pour que tes yeux ne se transforment pas en pétales de lune, je jouais comme un moulin à pierre et comme les orties.
Dans l'obscurité, ton propre chien te mordrait le mollet.
Si tu sèmes des poires, tu ne récolteras pas de kaki.
Quand vous ne pouvez pas distinguer une étoile d’une autre, vissez la maison et restez silencieux jusqu’à ce que le corbeau croie.
Aucun taureau ne s’éloigne du précipice par hasard.
Dorme avec l’épine sous l’oreiller: une nuit, t’en auras besoin pour retirer un dard de l’iris de ton cheval.
Le lait, trop bu, devient la pruche.
Quelques désirs n’ont pas de nom.
Embrasse les yeux d’une femme dont le bébé a refroidi dans ses bras et tu sauras ce que c’est d’avoir une grosseur dans la gorge.
Les mots de la maman: pète dans un lac.
Un corbeau assis en silence sur la branche du kaki n’est jamais juste un corbeau.
Chaque ancêtre est un taureau qui sort de l’incendie.
Je parle pour une bouche pleine d’abeilles.

Email Address
thousandlanguagesproject@gmail.com
Submission Language
Related Article
Full Name
Fluent Fridays