Faded Green Card

D. Nurkse

If I think I hear my name
or an insult, I no longer turn.
If I imagine a rock thrown
I imagine it misses;
I've learnt to be a foreigner.
I walk upstairs, paper
folded under my arm,
and when the door is locked
I scatter the news on the floor
to save the landlord's varnish.
I say to myself: Seven Years
And One Night. I put on the record
from home and let it play all night
until the sadness seems foreign and cheap
and all that's familiar is the obsessive
loyalty of one deep scratch.

Green Card borrosa

Belén Agustina Sánchez

Si creo que escucho mi nombe
o un insulto, ya no me doy vuleta.
Si imagino que tiran una piedra,
imagino que falla;
aprendi a ser un extranjero.
Subo las escaleras, periódico
plegado bajo mi brazo,
y cuando la puerta está trabada
desparramo las noticias por el suelo
para salvar el barniz del piso del casero.
Me digo a mí mismo: Siete Años
Y Una Noche. Pongo el disco
de casa y dejo que gire toda la noche
hasta que la tristeza parece extranjera y barata
y todo lo que es familiar es la obsesiva
lealtad de un rayón profundo.

Share This Spanish Translation


Faded Green Card

Chris Du

褪色的绿卡 

如果我听到有人叫我的名字, 

或者是一句侮辱,我不会回头。

如果有人投下石头, 

我想象它会脱靶; 

我学会了做一个异乡人。 

我上楼,手臂下夹着折好的报纸, 

当门关上,我把报纸铺在地板上, 

保护好房东的地板漆。 

我告诉自己:七年零一夜。 

我放着一张从家乡带来的唱片,整晚播放, 

直到悲伤变得陌生又廉价, 

所有熟悉变成了我的执念, 

一道深深的划痕。 

Share This Chinese Translation