Poetry
Thousand Languages Issue 3
Pahá Sápa
Acacia WastchakMon cheval doit être fou,
la magie et la terreur sont comme les deux extrémités
d’un piège à doigts chinois, tressé et relié.
Mon cheval doit être fou,
en tramant au travers la chaîne de nombreuses
morts frôlées, les flèches ennemies font coucou en passant.
Le risque est une lame aiguisée dans l’espace
entre la vie et la perte, un ange-bolide—
souffle pur.
ジュリア・ペチャンハ
Michael McIverパハ・サパ -
私の馬は狂っているに違いない
魔法と恐怖は
中国のフィンガートラップの両端のようなものだ
馬は狂っているに違いない
たくさんの難所を、こえてきました
敵の矢が通り過ぎるときに投げキッスをする
リスクとは、生と喪失の狭間で
研ぎすまされた刃である.
レースカーの天使は純粋だ
シューッ
Share This Japanese Translation