Poetry
Thousand Languages Issue 3
黎明曲使我流连忘返
Boi Ngoc Thai当我们沿着土路前进时。
夜幕从我模糊不清的视野中滑落
我让自己被砂岩所束缚
窝藏着史前海洋。
干燥刺贯我的鼻孔,
清除我的一切渴望,
若我 如我所说的 易变又急切被改变
有些日子我乞求被放过,
为了弄清我一直隐瞒的事物。
黑夜知晓我不大可能先离开。
在绚丽的光辉中,昏昏欲睡
惊心动魄的早晨使我心烦意乱。
Share This Chinese Translation