Filter Alphabetically

Shepard Adkins (they/he) is a transgender writer who graduated summa cum laude from Arizona State University with a BA in English Literature and a minor in Justice Studies. He is attending the University of Chicago for a master's in creative writing and classics. They are a Swarthout award winner for poetry and was awarded the Lux Creative Review honor in poetry for their piece "Blue". Currently, he is working on the intersection of translation and identity in Attic Greek tragedies and myth, and the "Other"-ed stereotypes found in 18th -19th century Gothic novels.

Belén Agustina Sánchez comes from Buenos Aires, Argentina where she was a translator and children's and YA's literature editor. Since 2019, she has been PhD student in the Spanish Program at the School of International Letters and Cultures. She researches the connections between literature and science through the analysis of Science Fiction and Environmental Humanities. She is also finishing her certificate in Translation Studies. The most important work she’s translated to Spanish is Eduardo Kohn's book How Forest Think. (updated 2022)

Yaser is a curious being about the awe and wonders around him in the universe! Right now he is in my 3rd year in the Innovation in Global Development Phd program at SFIS school.

Acacia Armstrong is a 17-year-old Urban Native writer. She is a descendant of the Mono tribe and loves to write all things poetry! Currently she is a senior at Phillip and Sala Burton Academic School in San Francisco, California. She enjoys spending her time with her pet cats and also reading. Her passion is in the arts, like music and writing.


"I Am From..."

Maya Badman

Maya Badman is a strategic communicator based in Phoenix. Maya graduated in 2024 with concurrent degrees in English (Creative Writing) at the College of Liberal Arts and Sciences and Journalism (Public Relations) at the Walter Cronkite School of Journalism and Mass Communication from Arizona State University. Maya was a Web and Media Assistant Intern with Thousand Languages and is inspired by their initiative to incorporate projects involving creative literary translation at ASU.

Bertha Mia Bazbaz is an undergraduate student at Arizona State University pursuing a Bachelor of Science in Justice Studies and a minor in Spanish. She is originally from Dallas, Texas, where her Mexican-American background inspired her curiosity for translation and bilingual literature. (updated 2023)

Essays / Translation Notes

Translator's Note


“Ama” by Samyak Shertok (Spanish)

Camden Beal is a current undergraduate at Arizona State University, where he studies English Literature. In his free time, he enjoys writing, reading, cooking, and spending time with loved ones and friends. His work carries a strong focus on personal identity, grief, loss, and impermanence. (updated 2022)

Essays / Translation Notes

Translation Note

Kimberly Blaeser, past Wisconsin Poet Laureate and founding director of In-Na-Po—Indigenous Nations Poets, is a writer, photographer, and scholar. She is the author of five poetry collections, including Copper Yearning, Apprenticed to Justice, and Résister en dansant/Ikwe-niimi: Dancing Resistance. An Anishinaabe activist and environmentalist, Blaeser is an enrolled member of White Earth Nation who grew up on the reservation.

Sienna Blakely is a current undergraduate student majoring in English Literature and double minoring in French and Global Studies at Arizona State University. She is originally from the Midwest but having lived in Arizona for most of her life, it created an interest in translation literature and the French language. After graduating she hopes to pursue a career in literary translation. (updated 2022)

Essays / Translation Notes

Translation Note

Denzhone Burdette is a member of the Tonto Apache Tribe in Payson, Arizona. She is a 14-year-old freshman at Payson High School who writes poems and wants to pursue a career in the medical field. This is her first poem accepted for publication. Her poem acknowledges the importance of her family and how it feels to feel nostalgic for a childhood almost over.


"The House of Forgotten Memories"

Emily Clarke is a Cahuilla Native American poet, bead artist, activist, and traditional Bird Dancer. Emily recently served as the 2022–23 Graton Roundhouse Intern for Heyday Books and News from Native California. She is a two time recipient of the UC Riverside Chancellor’s Award for Poetry, a 2022 Pushcart Prize nominee, and a recipient of The Center for Cultural Power’s Artist Disruptor award. In her free time, Emily runs her small business, Cahuilla Woman Creations, and co-edits her literary journal, Rejected Lit Mag.

Matthew Coffman majored in English Literature at ASU and graduated in the Spring of 2022. He is now on his way to England to continue his study of literature at the University of Birmingham with an MA in Literature and Culture. Matt was born in Chicago and has lived in six different states since then. He is an avid reader and writer, as well as a fan of soccer and Formula 1. (updated 2022)

Essays / Translation Notes

Translation Note

Laura Dicochea is a 2nd year Ph.D. student in the School of Transborder studies. Her MA studies focused on Spanish for the professions and Spanish sociolinguistics: Spanish heritage language pedagogy and bilingualism. Laura’s current Ph.D. work focuses on transnationals from Mexico in secondary levels and higher education. She holds a translation certificate from the University of Arizona. She has been in the translation world for three years in the medical and legal field and, more recently, prose translation. (updated 2022)

Alyssa Elaskari

Alyssa Elaskari is completing her M.A. in English. She also holds an M.Ed. in TESOL She is an educator and hosts writing workshops. She is currently an intern at Thousand Languages Project, translating poetry and prose into Arabic and creating special projects and events that connect her local community in Florida to the work being done at ASU. She is a mother, photographer, and baker who loves to help others find joy in reading. (updated 2024)

Special Projects

Reverse Ekphrasis Art Show, Spring 2024 (link forthcoming)

Ramona Gutierrez is Opata, Tohono O'odham, Mescalero Apache, xicanindia. A self-taught poet, she has engaged with families in the poetry of birth experiences and time-after-birth for 30-plus years and believes all new babies are a line of poetry in a family. She began writing poetry six years ago. Her poetry education began with her family. Her paternal grandmother would recite poetry, and her father would read aloud to her sisters and cousins. She began to write poetry as a means of remembrance, honoring, and self-love.

Andres Gutierrez Vasquez is an undergraduate student at Arizona State University majoring in English and minoring in Spanish. He was born and raised in Phoenix, Arizona, where his parents decided to reside, coming from Mexico. The first language he learned was Spanish, and then English when he started attending elementary school. To master both languages, he has always been enthralled with improving his bilingual skills by reading English and Spanish literature. (updated 2023)

Isabel Haas

Isabel Haas is a Barrett senior double majoring in Global Studies and Applied Mathematics for the Life and Social Sciences with a minor in Spanish Language Studies. She is translating into Spanish. (updated 2023)

JP Hanson (they/them) is an undergraduate student at Arizona State University majoring in English while pursuing a double minor in Spanish and Media Analysis. Their midwestern background in Chicago, Illinois has sparked their curiosity for learning the Spanish language and translation. After graduation, JP plans on continuing their studies in Women and Gender Studies to become a professor in Rhetorical Feminist Theory. They think you can do absolutely anything. (updated 2023)

Chris Hoshnic is a Diné Poet and Filmmaker with a B.A. in English from Arizona State University. Hoshnic has received fellowships from UC Berkeley Arts Research Center, Diné Artisans and Authors for Capacity Building Institute and Native American Media Alliance. He has been a recipient of Hayden’s Ferry Review’s 2023 Indigenous Poets Prize. Hoshnic will attend the Institute of American Indian Arts in the Fall of 2024 as a Masters of Fine Arts Candidate. (updated 2024)

Raine Huelskamp is a sophomore in high school from Arizona. Aside from writing poetry, her other interests include playing clarinet and bass clarinet in her school's concert and marching bands.





Ayse Kevser Arslan is currently working as an educational adviser at the Turkish Fulbright Commission. Previously, she completed her MA in English at Arizona State University as a Fulbright scholar. During her master’s, she contributed to the Thousand Languages Project as a graduate intern and translated two short stories into Turkish. (updated 2022)

Essays / Translation Notes

Hanging Worlds: Turkish Translations of “Drink” and “The Man in 9A”

Shahzadi Laibah Burq is a multilingual speaker of Urdu, English, Persian/Dari, Pashto, and Punjabi. She is currently doing her Ph.D. in Applied Linguistics at Arizona State University. Her research interests include L2 pedagogy, language planning and policy in higher education, and cognitive linguistics. Burq did her Bachelors in English Language and Literature from a University in Pakistan. She taught ESL for four years and became an enthusiastic advocate for linguistic diversity in academia.